A cold wind as the dusk starts to gather
The azure day departs,
A meaning darkness imparts
Found within our silent hearts
Monday, October 28, 2013
Friday, October 25, 2013
Thursday, October 24, 2013
Five Types of Haiku at "Under the Basho"
Five
Types of Haiku
One
of the views I have about Haiku in English, a view I have touched on repeatedly
at this blog, is that English Language Haiku (ELH) has split into a number of
different poetic forms. Further, I
believe that these forms are now so different from each other that they have
little in common; that they are as different from each other as, say, the
Sonnet is from the Villanelle.
This
is a fringe view among ELH haijin. And I
can understand why that is the case. For
a long time these different approaches to ELH have lived in the same journals,
met at the same conferences, and intimately interacted with each other and so
it makes sense that participants in ELH would view the different approaches as
in some obscure way the same form.
Yet,
I do see signs of a growing understanding of just how different these forms
have become. I first noticed this at the
Haiku Foundation. The Foundation held a
Haiku contest and they divided the contest into three separate categories of
Haiku; a free verse, 3 line approach with a minimalist esthetic; a 5-7-5
approach, and a more consciously avant-garde approach. This seemed to me a tacit admission that the
different approaches to Haiku have become distinct enough that they need to be
evaluated on their own terms as opposed to one approach as the standard by
which all ELH is judged.
A
new website further supports the view that these forms have matured and become
distinct forms. The new website is
called “Under the Basho” and it can be found here:
I
believe it was started by Don Baird who is a longterm ELH Haijin and has
familiarity with many individuals in the ELH community. When you go to the home page, notice that at
the top there is a tab called “Haiku Styles”.
Click on that tab. What you will
find is a list of five styles of modern ELH Haiku: Traditional, Stand-Alone
Hokku, Modern Haiku, One-Line Haiku, Concrete Haiku. The first category, ‘Traditional Haiku’, is
what I mean when I say ‘Syllabic Haiku’; that is to say a three-line poem of
5-7-5. The site also contains
descriptions of each form, so that the reader can discern both what the various
approaches have in common, and also what distinguishes each type from the
others. I think it is very well done.
At
the site the author of the page (Baird?) writes:
“Into the 21st century the descendants of
Basho's hokku multiply daily into various styles of poetic expression but all
bearing still a scent of the Basho hokku dna. While the family resemblances may
sometimes seem tenuous, those examples of high seriousness and individual
accomplishments of poetic expression deserve to be appreciated.”
I
like the way this is put forward. I
often think of the various approaches to ELH as the children, or descendants,
of Japanese Haiku; I think of them as siblings and view many of the arguments
between them as kind of like sibling rivalries.
Each descendant wants to claim the inheritance of the Japanese original,
but the truth is they all have the requisite ‘hokku dna’ to make such a claim.
One
of the consequences of viewing the various approaches as distinct forms is that
it allows one to appreciate the forms on their own terms instead of evaluating
the other approaches based on one’s own specific approach to Haiku. For example, recently I wrote a very
enthusiastic review for Amazon of a Haiku collection that was all done in what
I think of as ‘free verse Haiku’; what “Under the Basho” refers to as ‘Modern
Haiku’. I did this even though I,
myself, take a syllabic approach to Haiku.
I had no problem doing this because I see free verse Haiku as a distinct
form; that is to say it has its own standards, techniques, and esthetic
ideals. Just as I would not evaluate a
Villanelle based on the formal requirements of a Sonnet, so too I do not
evaluate free verse Haiku based on the standards of a syllabic approach. Comprehending the different approaches to
Haiku as distinct forms has the effect of opening one’s self to these other
approaches and allowing for the appreciation of each of them. That is why I find “Under the Basho” such a
worthy project; it is allowing space for these different approaches to breathe
without imposing the standards of one approach on the others.
So
take a look at the website and, if you are so inclined, you might want to
submit some of your own Haiku for the next edition of “Under the Basho”.
Saturday, October 12, 2013
Friday, October 11, 2013
Donegal Haiku: A Review
Donegal
Haiku by Francis Harvey
A
Review
I
enjoy reading Haiku collections that are centered in a specific geography. I don’t always get the specific references,
because I won’t always be familiar with specific geographical features and what
local residents feel about them. Even
so, there is something rooted about these kinds of collections that I find
appealing. Charles Walker’s Haiku and High Timber is a good example
of such a collection.
A
new one that I have come across, published just this year, is Donegal Haiku by the Irish poet, Francis
Harvey. I am not familiar with Harvey’s
poetic output; but from what I have read he has received many prizes for his
poetry. Harvey’s approach to Haiku is in
most respects traditional; seasonal reference is common, but also absent in a
number of Haiku, and the Haiku are structured syllabically.
In
the world of English Language Haiku (ELH) there seem to be three main
approaches to Haiku construction. The
first is the single sentence Haiku, next is the list Haiku, and the third is
the juxtaposition Haiku. Harvey uses all
three modes of construction. Here is a
list Haiku:
Snow
on the mountain.
Crowsfeet
and your first white hair.
The
end of autumn.
Each
line ends with a full-stop period. Each
line is its own image or statement.
There is in this Haiku an interesting seasonal shift. Line 1 would seem to place the Haiku in the
winter season. But line 3 goes on to
clarify that it is a late autumn Haiku; late enough for snow. So the seasonal placement is nicely
ambiguous.
Line
2 invites us to think of it as an analogy to Line 1 without explicitly saying
so. This analogical inference weaves the
two lines together. And Line 3
seasonally resonates with the two images.
Here’s
another example of the list approach:
Five
crows in a tree.
The
wind ruffles their feathers.
The
leaves of my book.
Again
the three lines end in full-stop periods.
Again there are three distinct images listed. The season is inferred here rather than
stated. My inference is that this is a
summer Haiku, because he is reading outside.
The use of the word ‘leaves’ in line 3 resonates with the ‘tree’ of line
1, creating a point of unification. This
Haiku is a kind of collage and is an effective use of the list approach to
Haiku construction.
Here’s
an example of the single sentence approach:
The
sea slinks off to
its
lair on the horizon
to
dream of the moon.
The
image here is difficult to grasp but tantalizing; my sense is that Harvey is communicating a
feeling through images. As the last line
indicates, the Haiku is in a dream mode which is a legitimate arena for Haiku.
Here
is an example of juxtaposition:
I
watched him that day
take
his last walk on the strand.
The
tide was ebbing.
Line
3 is a mild juxtaposition; it is not startling, but it shifts our awareness
from the human being who is being watched by the author to the world of nature,
placing the incident in a larger context.
And the ebbing tide is a nice resonance for a ‘last walk’.
Here
is a stronger use of juxtaposition:
Dreams
of the Trappist:
snow
falling on snow and clouds
colliding
with clouds.
The
relationship between the two parts (line 1, and lines 2 and 3) is more distant
than in the previous Haiku. It takes
more energy to link the two on the reader’s part; but I find it an effective
use of the juxtaposition approach to Haiku.
Sometimes
Harvey’s Haiku are humorous:
He
was so obsessed
with
death he began sending
mass
cards to himself.
This
is a single sentence zinger Haiku; designed to give us a laugh at someone’s
obsession.
A
few times Harvey uses poetic devices such as rhyme:
The
sound of the sea
in
the middle of Ireland.
The
wind in the trees.
I
like this Haiku. It creates a mild
tension in lines 1 and 2 (how could there be the sound of the sea in the middle
of Ireland) which is nicely resolved in line 3.
I would have preferred no punctuation at the end of line 2, so that line
2 could function as a pivot line; but that’s just my preference.
Here’s
an example of personification:
Not
a breath of wind.
The
vanity of clouds
in
the lake’s mirror.
I
think this is nicely done; it’s a good usage of personification (which was also used in the above Haiku about the sea going to its lair). I enjoy personification in Haiku because it
opens a door to greater intimacy with the natural world. I think the attribution of human psychological
characteristics, such as vanity, to the natural realm makes sense if you think
of the realm of nature as also conscious.
That is to say if clouds have consciousness, then attributing
psychological states to them is not that great a leap.
I
enjoyed this collection and have read it several times. Harvey effectively uses a variety of
techniques for Haiku construction all within the confines of a traditional
syllabic approach. Harvey has a
distinctive voice or tone which I find attractive. I suspect it
is the tone of his locale. This little
book is an invitation to join him there.
A
cloudless blue sky.
The
wind blows wisps of black smoke.
Her
hair in her eyes.
Donegal
Haiku
Francis
Harvey
ISBN:
9781906614744
$13.50
Available
from Amazon
Thursday, October 10, 2013
Untitled
Where the river meets the sea at land's end
Once again I feel free
As strong waves of memory
Drift into eternity
Once again I feel free
As strong waves of memory
Drift into eternity
Friday, October 4, 2013
Tanka River
Greetings:
My latest book is called "Tanka River" and it is now available for purchase.
Tanka River contains five collections of Tanka:
Landscapes
Sketches from Life
The Gallery at the Gate of Repentance
Still Life
A Sequence on Love
In addition to the five collections of Tanka, the book "Tanka River" contains seven Tanka Melodies. These are melodies specifically designed for the Tanka form. The melodies can be used to create songs by combining verses from various sources. The melodies function well for Tanka in general; they are not specifically for the Tanka I have written. I have used these melodies on several occasions to create Tanka songs using Tanka from various sources and the audiences enjoyed them. The melodies are simple, folk-like tunes.
Tanka River
ISBN: 9781490550756
$12.00
Available from Amazon and it can be ordered from your local bookstore.
My latest book is called "Tanka River" and it is now available for purchase.
Tanka River contains five collections of Tanka:
Landscapes
Sketches from Life
The Gallery at the Gate of Repentance
Still Life
A Sequence on Love
In addition to the five collections of Tanka, the book "Tanka River" contains seven Tanka Melodies. These are melodies specifically designed for the Tanka form. The melodies can be used to create songs by combining verses from various sources. The melodies function well for Tanka in general; they are not specifically for the Tanka I have written. I have used these melodies on several occasions to create Tanka songs using Tanka from various sources and the audiences enjoyed them. The melodies are simple, folk-like tunes.
Tanka River
ISBN: 9781490550756
$12.00
Available from Amazon and it can be ordered from your local bookstore.
Subscribe to:
Posts (Atom)