The end of the year
Two-thousand and nine --
Waves at the sea-shore
And wind in the pines
Thursday, December 31, 2009
Wednesday, December 30, 2009
Safe Harbor
Night falls
On the harbor
Night falls
Quick in winter
Saturn slowly descends
Into the fog
Hovering at the edge
Where the ocean and the sky blend
A stone stairway ascends
Stepping past the sun and the moon
Planets and galaxies dwindle and fade
Scattered petals from wind-blown blooms
All that's constructed and all that is made
Disappears in the depths of a hidden lagoon
There at the harbor of eternity
On the harbor
Night falls
Quick in winter
Saturn slowly descends
Into the fog
Hovering at the edge
Where the ocean and the sky blend
A stone stairway ascends
Stepping past the sun and the moon
Planets and galaxies dwindle and fade
Scattered petals from wind-blown blooms
All that's constructed and all that is made
Disappears in the depths of a hidden lagoon
There at the harbor of eternity
Tuesday, December 29, 2009
Formal Attraction
Why would a poet deliberately restrict their options by writing in verse forms where syllabic restrictions define the form? Why would a poet want to write a syllabic Tanka in five lines of 5-7-5-7-7, or a Tetractys in five lines of 1-2-3-4-10, or a Cinquain in five lines of 2-4-6-8-2 or a 100 Friends form consisting of fifteen lines of 2-4-2-4-6-4-6-8-6-8-10-8-10-12-10, or a syllabic Quatrain consisting of four lines, each line containing five syllables?
In an era where free verse dominates the official poetry scene, at a time when for many poets free verse IS poetry, what is the attraction of composing a poem in a pre-set form?
There are a number of reasons, but I’d like to point to one aspect of syllabic verse which, I think, is a pervasive reason for the syllabic poet’s commitment to form. It is this: composing a poem in a specific form focuses the mind. For example, if someone is composing a Cinquain, then the first line consists of only two syllables. That formal consideration eliminates a huge range of possibilities which simply fall away from the poet’s consideration. Instead, various two syllable possibilities arise. The mind of the poet, then, becomes focused through the lens of the syllabic contours of the particular form.
What I’d like to suggest is that this focusing of the mind feels good. A scattered mind is frustrating and people often complain about “feeling scattered”. In free verse there is a tendency to scatter the focus precisely because there is no regulation of the line. The regulation of the line in syllabic verse is an objective device, that is to say it is not a device chosen by the poet. If I am writing a Cinquain that means I am going to follow the formal parameters of the form which are shared by all Cinquain poets. Like a meditator counting breaths, and knowing that this counting of breaths is an experience shared by countless other meditators, the syllabic poet shares with a community of other practitioners a method for focusing the mind. This allows the syllabic poet to feel connected to an extended community that includes poets never met.
In this sense, then, syllabic poets dwell in an extended community of people who also write in the same form. I think this combined sense of focus and community is inherently pleasing both to the mind and to the soul.
In an era where free verse dominates the official poetry scene, at a time when for many poets free verse IS poetry, what is the attraction of composing a poem in a pre-set form?
There are a number of reasons, but I’d like to point to one aspect of syllabic verse which, I think, is a pervasive reason for the syllabic poet’s commitment to form. It is this: composing a poem in a specific form focuses the mind. For example, if someone is composing a Cinquain, then the first line consists of only two syllables. That formal consideration eliminates a huge range of possibilities which simply fall away from the poet’s consideration. Instead, various two syllable possibilities arise. The mind of the poet, then, becomes focused through the lens of the syllabic contours of the particular form.
What I’d like to suggest is that this focusing of the mind feels good. A scattered mind is frustrating and people often complain about “feeling scattered”. In free verse there is a tendency to scatter the focus precisely because there is no regulation of the line. The regulation of the line in syllabic verse is an objective device, that is to say it is not a device chosen by the poet. If I am writing a Cinquain that means I am going to follow the formal parameters of the form which are shared by all Cinquain poets. Like a meditator counting breaths, and knowing that this counting of breaths is an experience shared by countless other meditators, the syllabic poet shares with a community of other practitioners a method for focusing the mind. This allows the syllabic poet to feel connected to an extended community that includes poets never met.
In this sense, then, syllabic poets dwell in an extended community of people who also write in the same form. I think this combined sense of focus and community is inherently pleasing both to the mind and to the soul.
Monday, December 28, 2009
Armstrong Woods
Where the footpath ends
A creek quickly flows
Over logs and rocks
Giant redwoods grow
A creek quickly flows
Over logs and rocks
Giant redwoods grow
Sunday, December 27, 2009
Within
I can feel the light
On Sunday morning
When Friends are gathered
It is transforming
Revision 1:
I can feel the light
On First Day morning
When Friends are gathered
It is transforming
On Sunday morning
When Friends are gathered
It is transforming
Revision 1:
I can feel the light
On First Day morning
When Friends are gathered
It is transforming
While My Neighbors Sleep
Darkness
Before sunrise
The world's a quiet place
It's like finding a hermitage
In time
Before sunrise
The world's a quiet place
It's like finding a hermitage
In time
Saturday, December 26, 2009
When I Visited a Mountain Temple in Korea
Shadows on the valley floor
Appear with the rising sun
Pine trees cling to the steep slopes
Over boulders a stream runs
Appear with the rising sun
Pine trees cling to the steep slopes
Over boulders a stream runs
Friday, December 25, 2009
A Christmas Prayer
Snow
Falling
On the ground
On Christmas day
May there be peace on earth without delay
Falling
On the ground
On Christmas day
May there be peace on earth without delay
Wednesday, December 23, 2009
Tuesday, December 22, 2009
A Few Things I Remember
Months
Seasons
And the years
Dawn, day, dusk, night --
And sharing a dinner by candlelight
Seasons
And the years
Dawn, day, dusk, night --
And sharing a dinner by candlelight
Monday, December 21, 2009
Gates of Time
The Winter Solstice --
Rain falls all night long
On the swollen stream
Reflections of dawn
Rain falls all night long
On the swollen stream
Reflections of dawn
Sunday, December 20, 2009
Memories Intrude
Silent and chilly
Frost covers the garden straw
A black bird flies by
Hot tea on a cold morning
The cozy kitchen stove is warm
She has a brainstorm;
She serves him breakfast in bed
Just for a surprise
Little things that summarize
The meaning of our days
Though he'd like to stay
He tells his friend he must go,
Other errands wait
The morning mist dissipates
Around the plum tree's branches
Sunlight enhances
Each of the many blossoms
And the melting snow
With her youngest child in tow
She walks through the local park
It is a small part
Of the afernoon routine,
Weather permitting
Some think this is limiting
They want more variety
It's not hard to see
That the night arrives on time
The world works that way
The moon always has its say
As the guardian of change
Shadows from the range
Of mountains in the distance
Cool the day's heat
While the whole sky is replete
With numberless grains of stars
Outside of the bar
Pausing before walking home
To his lonely room
October memories intrude
Then drift away on mind tides
Fallen leaves disguise
The long path through the forest
By the slow river
Where the bridge crosses over
A few miles before the town
She looked down and found
A stone of perfect colors,
Muted green and blue
Blending with the faded hues
Of the altar table cloth
Frost covers the garden straw
A black bird flies by
Hot tea on a cold morning
The cozy kitchen stove is warm
She has a brainstorm;
She serves him breakfast in bed
Just for a surprise
Little things that summarize
The meaning of our days
Though he'd like to stay
He tells his friend he must go,
Other errands wait
The morning mist dissipates
Around the plum tree's branches
Sunlight enhances
Each of the many blossoms
And the melting snow
With her youngest child in tow
She walks through the local park
It is a small part
Of the afernoon routine,
Weather permitting
Some think this is limiting
They want more variety
It's not hard to see
That the night arrives on time
The world works that way
The moon always has its say
As the guardian of change
Shadows from the range
Of mountains in the distance
Cool the day's heat
While the whole sky is replete
With numberless grains of stars
Outside of the bar
Pausing before walking home
To his lonely room
October memories intrude
Then drift away on mind tides
Fallen leaves disguise
The long path through the forest
By the slow river
Where the bridge crosses over
A few miles before the town
She looked down and found
A stone of perfect colors,
Muted green and blue
Blending with the faded hues
Of the altar table cloth
Saturday, December 19, 2009
Wednesday, December 16, 2009
Mourning Rain
The sound of the morning rain;
As the year ends, I falter,
Recalling friends who have died,
Pine incense on the altar
As the year ends, I falter,
Recalling friends who have died,
Pine incense on the altar
Tuesday, December 15, 2009
Saturday, December 12, 2009
Friday, December 11, 2009
Nest
Across the valley
Snow blankets the highest hills --
December morning
The falling temperature
As clouds disperse in the sky
Her son waves goodbye
On his way to his friend's house
For serious play
Shooting hoopes in the driveway
On days when the weather's right
A cops' black-and-white
Slowly cruises by the house,
They received a call
"It's really nothing at all,
I thought that I saw someone."
In the small garden
Full moon shadows in the wind
Seem to come alive
Apple blossoms twist and dive,
A bluebird clings to a branch
She pauses, entranced,
The beauty of the moment
Caught her by surprise
Following numberless tries
The toddler takes his first steps
"I've a new concept,
It will make the living room
More comfortable."
He finds it agreeable
If it will make her happy
To have fresh iced tea
As opposed to turning on
Air conditioning
Everyone's restructuring
Their finance situation
The contributions
At the charity have dropped,
A cause for fear
As a bum of many years
Doesn't notice any change
In the subtle range
Of the colors of the leaves
On the maple trees
An enduring legacy
From someone who is long gone
A single pinyon
Beside the abandoned store
In the empty town
The perfect place the owl's found
To build a nest safe from harm
Snow blankets the highest hills --
December morning
The falling temperature
As clouds disperse in the sky
Her son waves goodbye
On his way to his friend's house
For serious play
Shooting hoopes in the driveway
On days when the weather's right
A cops' black-and-white
Slowly cruises by the house,
They received a call
"It's really nothing at all,
I thought that I saw someone."
In the small garden
Full moon shadows in the wind
Seem to come alive
Apple blossoms twist and dive,
A bluebird clings to a branch
She pauses, entranced,
The beauty of the moment
Caught her by surprise
Following numberless tries
The toddler takes his first steps
"I've a new concept,
It will make the living room
More comfortable."
He finds it agreeable
If it will make her happy
To have fresh iced tea
As opposed to turning on
Air conditioning
Everyone's restructuring
Their finance situation
The contributions
At the charity have dropped,
A cause for fear
As a bum of many years
Doesn't notice any change
In the subtle range
Of the colors of the leaves
On the maple trees
An enduring legacy
From someone who is long gone
A single pinyon
Beside the abandoned store
In the empty town
The perfect place the owl's found
To build a nest safe from harm
Thursday, December 10, 2009
Wednesday, December 9, 2009
Love Everywhere
Frost on the branches,
Frost on every blade of grass,
This time will soon pass,
We'll look back, find it matchless --
Love bloomed in the winter air.
Frost on every blade of grass,
This time will soon pass,
We'll look back, find it matchless --
Love bloomed in the winter air.
Tuesday, December 8, 2009
Threnody for Baghdad
Sleepless in my room,
The sound of constant thunder
And a ceaseless wind;
Even the stars are weeping
As vengeance consumes the sky
The sound of constant thunder
And a ceaseless wind;
Even the stars are weeping
As vengeance consumes the sky
Sunday, December 6, 2009
Sanctuary
After forty years
Dwelling in the winter light --
The aged couple
Contemplating retirement
Watching their grandchildren play
Under the array,
The web of cherry blossoms,
Sitting quietly
As the mind wanders freely
While taking a morning break
He is never late,
His table is always ready,
At the corner cafe
Leaves scatter, falling away,
A cascade of red and gold
The moon, bright and bold,
Traverses the Libra sky
And a few thin clouds
"Turn it down, it's much too loud,"
She's looking out the window
Thoughts, like seeds, can grow
And change the course of a life,
The course of the world
The new house plans are unfurled,
He is very proud of them
"We'll preserve the glen,"
A summer sanctuary
For birds and wildlife
The hermit, free from all strife,
Listens to the fading wind
Dwelling in the winter light --
The aged couple
Contemplating retirement
Watching their grandchildren play
Under the array,
The web of cherry blossoms,
Sitting quietly
As the mind wanders freely
While taking a morning break
He is never late,
His table is always ready,
At the corner cafe
Leaves scatter, falling away,
A cascade of red and gold
The moon, bright and bold,
Traverses the Libra sky
And a few thin clouds
"Turn it down, it's much too loud,"
She's looking out the window
Thoughts, like seeds, can grow
And change the course of a life,
The course of the world
The new house plans are unfurled,
He is very proud of them
"We'll preserve the glen,"
A summer sanctuary
For birds and wildlife
The hermit, free from all strife,
Listens to the fading wind
Saturday, December 5, 2009
Repetition
I've seen this before,
It's another total war.
You'd think they'd be bored
As hell doing this again,
Standing in a field of gore.
Published in Modern English Tanka 10
Winter 2008
It's another total war.
You'd think they'd be bored
As hell doing this again,
Standing in a field of gore.
Published in Modern English Tanka 10
Winter 2008
Friday, December 4, 2009
The Just War Theory
When we launch a war
It's a necessary chore.
When they launch a war
It's despicable and wrong;
Strife goes on and on and on . . .
It's a necessary chore.
When they launch a war
It's despicable and wrong;
Strife goes on and on and on . . .
Thursday, December 3, 2009
Tuesday, December 1, 2009
Padding in Haiku
One of the tools of traditional Japanese Haiku is the use of ‘kireji’, often translated as “cutting words”. (This Wikipedia article is a good introduction to Kireji: http://en.wikipedia.org/wiki/Kireji ). Kireji are words which have no significance in terms of naming; that is to say they do not refer to some object, or feeling, in the world. Kireji have a grammatical function; they separate two grammatical clauses when a kireji appears between such clauses. Often they appear at the end of a Haiku and in that case their grammatical function is more obscure. Different Kireji have different emotional weight, but even here the exact meaning of the emotion is not altogether clear. Because there is no equivalent in English grammar to Kireji there is a kind of fascination about them, once a Haiku poet, writing in English, makes their acquaintance.
I would like to suggest a function of Kireji that I have seen mentioned only in passing. I suspect that one function of Kireji is padding; that is to say Kireji are used to fill out the syllable count of a Haiku when the count falls short. From this perspective Kireji resemble syllables used in song to simply fill out the melody; words like “Fa-la-la-la-la” or “Sha-na-na-na”. There are many examples of this kind of usage in song.
In song these kinds of syllables fill out the shape of the melody; the composer/singer wants to retain the shape of the melody, but the words of the verse don’t fill out the shape. So the singer inserts some syllables just to fill in and retain the melodic shape. Similarly, Japanese Haiku poets will fill out the syllabic contours of a Haiku by using Kireji if the poetic material does not fill the syllabic shape. I think this is particularly true of Kireji used at the very end of a Haiku. In fact I have read on several occasions reviews of Japanese Haiku that end in “kana” (a widely used Kireji) where the reviewer states explicitly that the poet probably used “kana” just to fill out the count.
I agree with that assessment, but I don’t think there is anything wrong with it. In fact, I think it is a wonderful tool. I wish that English had such a tool for filling out a line that was a syllable or two short.
If one looks at Kireji in this way it opens up the possibility of a non-minimalist approach to Haiku in English. English language Haiku has been dominated by a minimalist approach; “less is more” is the doctrine and trimming is the method. This has given rise to Haiku that at times seem to me to be anorexic; so slim as to be unhealthy. Adding a word or two for the purposes of rhythm, alliteration, assonance, or general flow would allow for a more full bodied Haiku. And such an approach would be consistent with one of the functions of Kireji as used in traditional Japanese Haiku.
I would like to suggest a function of Kireji that I have seen mentioned only in passing. I suspect that one function of Kireji is padding; that is to say Kireji are used to fill out the syllable count of a Haiku when the count falls short. From this perspective Kireji resemble syllables used in song to simply fill out the melody; words like “Fa-la-la-la-la” or “Sha-na-na-na”. There are many examples of this kind of usage in song.
In song these kinds of syllables fill out the shape of the melody; the composer/singer wants to retain the shape of the melody, but the words of the verse don’t fill out the shape. So the singer inserts some syllables just to fill in and retain the melodic shape. Similarly, Japanese Haiku poets will fill out the syllabic contours of a Haiku by using Kireji if the poetic material does not fill the syllabic shape. I think this is particularly true of Kireji used at the very end of a Haiku. In fact I have read on several occasions reviews of Japanese Haiku that end in “kana” (a widely used Kireji) where the reviewer states explicitly that the poet probably used “kana” just to fill out the count.
I agree with that assessment, but I don’t think there is anything wrong with it. In fact, I think it is a wonderful tool. I wish that English had such a tool for filling out a line that was a syllable or two short.
If one looks at Kireji in this way it opens up the possibility of a non-minimalist approach to Haiku in English. English language Haiku has been dominated by a minimalist approach; “less is more” is the doctrine and trimming is the method. This has given rise to Haiku that at times seem to me to be anorexic; so slim as to be unhealthy. Adding a word or two for the purposes of rhythm, alliteration, assonance, or general flow would allow for a more full bodied Haiku. And such an approach would be consistent with one of the functions of Kireji as used in traditional Japanese Haiku.
Subscribe to:
Posts (Atom)