Today
is Richard Wright Day and this year I don’t have a long post or analysis of his
work. I’ve just been too busy. Nevertheless I wanted to take a moment to pay
my yearly tribute to Wright and to his contributions to English Language Haiku
and syllabic verse in general. It’s a
good day to read Wright’s collection of superb haiku poetry, or maybe to
compose a haiku tribute to Wright.
I
spend time studying Wright’s work; there is a lot to learn from his approach to
haiku and syllabics. I am in the process
of building a concordance of Wright’s published haiku. I am almost finished with the concordance and
several things emerge from this project.
First, the vocabulary is accessible by ordinary readers. There are no high abstractions or obscure words,
no made-up words. The concordance
appears to be dominated by nouns that name objects in the world that anyone can
relate to.
Second,
the vocabulary is mostly short-count words.
Rarely you will find a word that has 4 counts or higher. An exception is found in haiku 653:
You
can see the wind
Absentmindedly
fumbling
With
apple blossoms
The
word ‘absentmindedly’ is a rare 5 count word; but it works. It’s an ordinary word, a word one hears in
conversation. So it fits the overall
vocabulary.
Haiku
87 is another example that uses a 5 count word:
Meticulously,
The cat
licks dew-wet cobwebs
From
between his toes.
Here
the 5 count word holds an entire line.
Again,
such words are extremely rare, but when Wright does use them they don’t cause
the reader to stumble. They read
smoothly and fit in with the overall sense of the haiku he is writing.
Another
aspect of Wright’s haiku that comes through in the concordance is the ordinary
syntax that Wright uses. Articles appear
in almost every haiku, as do prepositions.
Unlike many ELH haijin that have been influenced by the cerebral construction
of an artificial syntax that is pushed by official haiku (what I refer to as 'Haiku Hybrid English'), Wright’s haiku accept
the English language as it is. From my
perspective that is one of the chief virtues of his haiku and it is an ideal
that I would like to see many more ELH poets adopt.
I
will have more to say about what the concordance shows. But for now this is enough. Let’s take a moment of appreciation for
Richard Wright and the haiku he has bequeathed us.
No comments:
Post a Comment