Syllabic
Lineation: Part 2
Grammar
In
Part 1 of ‘Syllabic Lineation’ I focused on the use of parallel
construction. I noted that parallels in
poetry almost always are parallels of grammatical construction. Here I would like to refer to grammar in
general and how grammar can be used to shape a syllabic line.
The
idea here is that a line of a poem is also a grammatical unit. This can be the subject of a sentence, the verb or verb phrase, a
prepositional phrase, the direct object, indirect object, and modifying phrases
such as adjectival or adverbial phrases (or single words), or the line can be a
whole sentence. This is an approach that
is used instinctively by poets because it is often the case that in ordinary
speech a grammatical unit will be signaled by a pause, like a short breath, on
the speaker’s part.
The
poetry of Japan is an excellent example of a traditional syllabic poetic
culture which relies almost entirely on grammar to determine line. Japanese poetry does not use rhyme or meter,
but it does have complex and articulate ways of signaling a grammatical unit (a
‘ku’). One of these ways is through the
use of ‘kireji’ or ‘cutting words’. What
is ‘cut’ by kireji is the sentence into smaller units or ‘ku’. There is no English language equivalent for
kireji (I’m not aware of an equivalent in any European language). Still, I have found it helpful in my own
syllabic verse to become familiar with how kireji work in Japanese poetry. Though English does not have kireji, or
anything that has the same function, what is transferrable is a sense of how a
grammatical unit can function as a line.
This is something that traditional Japanese poetry can offer the English
syllabic poet.
Before
proceeding further regarding grammar and lineation I want to say a few words
about contemporary free verse.
Contemporary free verse (I mean free verse roughly from the 1960’s
onward) is distinguished by an approach to lineation which strikes me as
arbitrary. By ‘arbitrary’ I mean that
the line is often broken in a way that does not reflect grammatical
structure. For example, it is common
these days to see a line ending with a preposition, thereby breaking the
prepositional phrase and distributing it over two (sometimes more) lines. It is also common to see free verse poetry
where a line ends with an article which has a similar effect of undermining the
sense of a secure line. This contrasts
with the older style of free verse where a prepositional phrase would be a
single line and where articles are always used to begin a line, or placed
mid-line in their natural setting, but not at the end of a line: see Whitman
It
is often the case that English poets who become interested in syllabics come
from a free verse background if for no other reason than that free verse is
well established and tends to be dominant in many poetry organizations and at
Universities. For this reason there is
an initial application of modern free verse lineation to syllabic forms. That was true in my own case and I have
observed this among others as well. It
takes some time and experience to realize that modern free verse lineation doesn’t
really map very well onto English syllabic forms.
Why
do I say this? I say this because in
order for the poet to communicate to the reader or listener the specific form,
clear lineation is the key. It is clear
lineation that distinguishes one syllabic form from another. But if the grammatical structure is not
synchronous with the lines of the poem, then the syllabic structure of the poem
is obscured, often to the point of vanishing.
I am referring here to the tendency of modern free verse poets to
overindulge in run-on lines, as opposed to lines that are either whole
sentences in themselves, or have linebreaks where there is a natural grammatical
division. My feeling is that for many
modern free verse poems the linebreaks read like the poet put the word
processor on a narrow column formatting and the linebreaks occur where the word
processor has mechanically determined them to be. I often have the feeling that modern free
verse lineation is so arbitrary that if the lineation was changed the meaning
of the poem would not be altered in the slightest. Often it seems to me that the poem would
actually be improved if written as a simple paragraph.
The
poet who taught me most about grammatical lineation, and how it works, is Emily
Dickinson. Dickinson was not a syllabic
poet; she was a metrical poet.
Nevertheless I believe that her poetry offers excellent guidance for the
English syllabic poet. First, because
Dickinson’s poems are short and most English syllabic forms are also
short. And second because Dickinson’s
poems consistently exhibit a sure sense of a line. There are several simple lessons I have
gleaned from Dickinson. One is that
conjunctions should begin a line: words like ‘and’ and ‘but’ always start a
line in Dickinson’s usage. This is one
factor which gives Dickinson’s poetry an assuredness of shape and a strong
sense of line. Another is that
prepositions begin a line; they almost never appear at the end of a line, and
the prepositional phrase itself constitutes a whole line. Prepositional phrases are almost never broken
up and distributed among multiple lines.
The one exception to this might be a prepositional phrase embedded in
another prepositional phrase. There are
exceptions to these observations, but in general they hold. (As an aside, it sometimes strikes me that
Dickinson’s use of dashes at times resembles the use of kireji in Japanese
poetry.)
These
kinds of techniques give Dickinson’s poetry a sure sense of lineation, of when
a line begins. Whether you are reading
or listening, one always feels a strong sense of placement within the form of
the poem. And this is the quality that a
syllabic poet in English needs to strive for: that strong sense of placement
within the poem as the poem unfolds. My
view is that the syllabic poet is unlikely to get such a sense of clear
lineation and placement by following contemporary free verse lineation
practices. Sooner or later the syllabic
poet will simply revert back to free verse, or will begin to see that syllabic
forms require a different approach to lineation than what modern free verse
offers.
Study
of modern syllabic poets who have a sense of clear lineation is also
helpful. Here is an example from Richard
Wright:
The
sound of a train
Fading
in the autumn hills, --
And
tomorrow too.
(Haiku:
This Other World, #603)
Line
1 is the subject. Line 2 is the verb
phrase. Line 3 takes a turn, embedded
the image of Lines 1 and 2 in a larger context.
Notice how Line 3 begins with the conjunction ‘and’.
Here
is Haiku 132 from Wright’s collection:
What
stranger is that
Walking
in the winter rain
And
looking this way?
Here
is an example of a Haiku that is a single sentence, each line representing a
grammatical unit of the complete sentence.
Line 1 gives us the subject of the Haiku, the stranger. Line 2 gives us the setting of the Haiku and
the seasonal reference. Line 3 gives us
the action that is taking place, the unexpected ‘looking’. This is classic Haiku form effortlessly
mapped onto the English language. The
clarity of the line, the masterful use of lineation, demonstrates how Haiku in
English, even without kireji, has the capacity to sound like a native English
form.
Here
is an example from Susan August:
launching
the canoe
onto
the fog shrouded lake
she
returned older
(Haiku
Applecart, page 77)
Again
we have a single sentence or thought.
Line 2 is a prepositional phrase.
There is a mysterious quality with this Haiku. At first we read it as descriptive of an
event. But with Line 3 the Haiku takes a
sudden turn and we realize that Lines 1 and 2 may be metaphorical, or both
concrete and metaphorical. It is a Haiku
rich in meaning, supported by the secure lineation.
Here
is another example from August:
raising
mini-blinds
a
million dust motes dancing
in
autumn sunshine
(Haiku
Distance, page 27)
It’s
interesting to note that August very rarely uses conjunctions like ‘and’ or ‘but’
in her Haiku. I found a few, but very
few. In contrast, Wright’s Haiku often
use conjunctions. August tends to a
broad use of the prepositional phrase. Wright
tends to the use of phrases starting with conjunctions that are essential
asides.
But
notice how in both the case of Richard Wright and Susan August their practice
of lineation follows natural English grammatical divisions. Grammatical units are not scattered over more
than one line. This contrasts with the
lineation practices of many modern free verse poets. And goes a long way in explaining why Haiku
poets like Wright and August create memorable Haiku that is simultaneously
secure in its shape as Haiku.
I’d
like to close with one suggestion. My
own view of the role of grammar in shaping lines for syllabic verse is strong
enough that I would encourage those who are attracted to syllabic verse to
study English grammar. I don’t mean
earning a degree in English grammar (though that’s OK too). I mean taking two to four semesters of
English grammar. My observation is that
grammar is often neglected in public schools and so you can’t rely on what you
learned there. If I were to design a
curriculum for the English syllabic poet, I would put the study of grammar as
essential. Just as Japanese poets learn
the nuances of various kireji so that they can shape their poetry according to
Japanese grammatical usage, so also the English syllabic poetry needs to have a
sense of basic English grammatical structure so that these basic structures can
be used as the basis for their syllabic poetry.
How
will studying grammar assist the syllabic poet?
The more one understands grammar the more one can use grammar in an
expressive way. Here is what I am
referring to: grammar maps onto
lineation in a range of ways. At one end
the entire poem can consist of a single sentence or statement. At the other end each line of a poem can be a
full sentence. Here is an example of a
Tanka I wrote that consists of five statements, one per line:
I
loved that old shirt.
I
had it for fifteen years.
It
fit like a glove.
I
tore it into rags today.
Soon,
someone will spread my ashes.
Here
each line is a full sentence. Here is an
example of a Tanka that consists of one grammatical unit:
The
tree branch falling
As
I looked out my window
I
saw you walking
Farther
and farther away
A
swan flies over a field
Through
the use of pivot lines all the lines of this Tanka are linked together in a
grammatically seamless whole. And here
an example of a Tanka that is grammatically between the two I’ve quoted:
Equanimity?
What
a wonderful idea!
If
only I could.
After
all these years I find
Small
things still disturb my mind.
The
last two lines form a single sentence after the staccato opening lines.
What
I’m getting at here is that lineation and grammar interact in a variety of ways
and understanding their range of interaction is a tool that the syllabic poet
can use to great emotional effect. In
other words, grammar is a significant tool for the syllabic poet and the more
skillful a syllabic poet is with this tool the clearer the shape of syllabic
poem will be and the more secure the readers and listeners will find
themselves.
No comments:
Post a Comment